zurück | back

 

EMOTION

 


"Die künstliche Heiterkeit der Moderatorin"
"the artificial gaiety of the tv-presenter"

 

 


"Verlangsamt aufgebrauchtes Spiegelbild"
"image gradually escaping its mirror"

 

 


"Daydreamers welcome - hunters stay away"

 

 


"Mannsprächtige Gedankenturnerin"
"swanky juggler of thoughts"

 

 


"Aulia in regennasser Schminke"
"Aulia with rain-drenched make-up"

 

 


"Tanzstunde der Zwischenräume"
"dancing lessons for turbulent spaces"

 

 


"Danke, mir geht es picobello"
"thank you, i´m feeling picobello"

 

 


"Pfiffiges Septembermädchen"
"cunning September girl"

 

 


"Verlockungsblütenspiegel"
"mirror allure of the flowers"

 

 


"Ihre Eitelkeit wird kostspielig"
"her vanity becomes expensive"

 

 


"Ein Kuss, vom Wind verblasen und verweht"
"a kiss, blown away by the wind and gone"

 

 


"Wiederholte Spurensuche im Spiegelbild"
"repeated search for similarity in the mirror image"

 

 


"Wind kommt auf und sie muss noch fort"
"wind picks up and she still has to go"

 

 


"Sie würde das Geheimnis für sich behalten"
"she would keep the secret to herself"

 

 


"Nachts sieht die Stille anders aus"
"at night the silence looks different"

 

 


"Griechischer Tratsch über die Affären der Nachbarn"
"Greek gossip about neighbor´s affaird"

 

 


"Im Sommer zählen die Argumente nur die Hälfte"
"in the summer the arguments only count half"

 

 


"Gespielte Traurigkeit beim Abschied"
"feigned sadness when saying goodbye"

 

 


"Chorsänger am Weg zur Probe"
"choir singer on her way to rehearsal"

 

 


"Mit Gelassenheit zum Casting"
"with serenity to the casting"

 

 

zurück | back